Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
AB | En de rivieren gaan stinken, zij zullen slinken en de stromen van Egypte zullen opdrogen; het riet en het papyrus zal verwelken. |
SV | Zij zullen ook de rivieren verre terugdrijven, zij zullen ze uithozen, en de gedamde stromen opdrogen; het riet en het schilf zullen verwelken. |
WLC | וְהֶאֶזְנִ֣יחוּ נְהָרֹ֔ות דָּלֲל֥וּ וְחָרְב֖וּ יְאֹרֵ֣י מָצֹ֑ור קָנֶ֥ה וָס֖וּף קָמֵֽלוּ׃
|
Trans. | wəhe’ezənîḥû nəhārwōṯ dālălû wəḥārəḇû yə’ōrê māṣwōr qāneh wāsûf qāmēlû: |
Algemeen
Zie ook: Irrigatie, Lisdodde, Papyrus
Aantekeningen
Zij zullen ook de rivieren verre terugdrijven, zij zullen ze uithozen, en de gedamde stromen opdrogen; het riet en het schilf zullen verwelken.
- Zij zullen ook de rivieren verre terugdrijven, Egypte is volledig afhankelijk van het water uit de Nijl. Als deze opdroogt, of zoals uit het volgende vers blijkt de gehele irrigatiewerken vernietigen zal er hongersnood komen.
- verre terugdrijven, of "stinken".
- zullen ze uithozen, of "slinken".
- gedamde stromen, Of die rivieren en kanalen waar dijken langs zijn, of rivieren van Egypte (→ Vertaalnotitie).
- het schilf, De Papyrus, Lisdodde of het bies (HSV). Schilf is een oud woord voor riet.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Zij zullen ook de rivieren
|
Zij zullen ook de rivieren verre terugdrijven, zij zullen ze uithozen, en de gedamde stromen opdrogen; het riet en het schilf zullen verwelken.
- זָנַח H2186 "stinken";
- דָּלַל H1809 "kwijnen, slinken, leeglopen";
- יְאֹרֵ֣י מָצֹ֑ור H2975 H4693 lett. "gefortificeerde stromen"; 1) mogelijk waar dijken zijn aangelegd; "gedamde stromen" (SV); 1a) de irrigatiekanalen, die met dammen of dijken besloten en door het land geleid werden (Kanttekeningen); 2) aparte of andere rivieren, waarbij מָצֹ֑ור als een enkelvoud voor Egypte (מִצְרַיִם H4714) wordt opgevat. Hierbij merkt Watts op dat het enkelvoud bewust is gekozen omdat het een dubbele betekenis heeft (מָצוֹר H4693 "vesting, fort") en hiermee ook de naam een woordspel is met het noodlot wat hen te wachten staat (J.D.W. Watts, WBC, Vol. 24); "stromen van Matsor" (Naardense Bijbel); "stromen van Egypte" (NBV, NBV21), "rivieren van Egypte" (HSV).
- סוּף H5488 algemene aanduiding voor een waterplant, zoals Papyrus (cf. LXX), Lisdodde; cf. יָ֣מָּה סּ֑וּף de Schelfzee of Rietzee.
- קָמַל H7060 ww. "vergaan, verwelken" (Jes. 19:6; 33:9 †);
____
- וְהֶאֶזְנִ֣יחוּ MT (4QIsab); והזניחוx1QIsaa (aanvankelijk Kennicott258) καὶ ἐκλείψουσιν LXX;
- נְהָרֹ֔ות MT; הנהרותx1QIsaa;
- דָּלֲל֥וּ MT; ודללוx1QIsaa;
- וְחָרְב֖וּ MT (וחרבוx1QIsaa);
- יְאֹרֵ֣י MT (4QIsab); יאוריx1QIsaa Kennicott93 106 125 172 195 246 249 252 253 258 260 264;
- מָצֹ֑ור MT 4QIsab;
- קָנֶ֥ה MT 1QIsaa 4QIsab; καλάμου LXX;
- וָס֖וּף MT 1QIsaa 4QIsab; καὶ παπύρου LXX;
- קָמֵֽלוּ MT 4QIsab; וקמלוx1QIsaa; קמילו Kennicott182; omissie LXX;
- Voorkomend in 1QIsaa (algemeen volgend MT); 4Q56=4QIsab (fragmentarisch);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!